Laia Santanach i Sabatés

(Vic, 1982)

Traductora i Professora. Llicenciada en Filologia Eslava per la Universitat de Barcelona, va ampliar els seus estudis amb un postgrau a l’idec (Universitat Pompeu Fabra) i un màster en Traducció Especialitzada a la Universitat Oberta de Catalunya. Després de diverses estades a Moscou i a Sant Petersburg, actualment resideix a Barcelona, on compagina la traducció literària amb la docència del castellà i el català com a llengua estrangera per alumnes rus-parlants. Entre els seus treballs més recents, destaquen una col·laboració amb la Coral Canigó de Vic per a la traducció del text les Danses polovtsianes en cant coral de l’òpera El Príncep Ígor del compositor rus Aleksandr Borodín (1833-1887).

LLIBRES TRADUÏTS

Els dies maleits

Els dies maleïts

Scroll al inicio