Antoni Clapés

(Sabadell, 1948)

Antoni Clapés és poeta, traductor i editor de poesia. Ha traduït poesia francesa i italiana, entre els quals L’ignorant (2016) i Aires (2017) de Philippe Jaccottet, Una Felicitat imposada (2017) de Denise Desautels, Diaris (2016) de Jules Renard, I de sobte sóc aquí a punt de refer el món (2017) de Nicole Brossard, La presència pura (2007), de Christian Bobin i Lettera amorosa (2014) de René Char.
     Ha publicat vint llibres de poesia, els darrers dels quals són Arbre que s’allunyà (2018), Pluja (2015), L’arquitectura de la llum (2012) i La llum i el no-res (2009).
     Al 1989 va crear Cafè Central – poesia, un projecte editorial dedicat a la poesia.
     www.antoniclapes.com

LLIBRES PUBLICATS

Converses seguit de Fer les cartes

LLIBRES TRADUÏTS

L’home de les tres lletres

La dificultat de ser

La dificultat de ser

Jean Cocteau
Traducció d’Antoni Clapés

Scroll al inicio